![](http://www.fullblog.com.ar/blogs/eltallerdealmas/1380049465705789.jpg)
"Y el Dios de paz ... os haga aptos en toda obra buena". La palabra griega del texto original que aquí se traduce “haga aptos” es katartizo, que Reinier Schippers define como ordenar,fundamentar, preparar, equipar, y también reparar, restablecer (véase L. Coenen, E. Beyreuther y
H. Bieternhard, Diccionario teológico del Nuevo Testamento. Salamanca: Sígueme, 1980, vol. III,
p. 346). La NV195 traduce: “los capacite". Esto debe contrastarse con la palabra teleioo usada en